합장하는 마음/경전속에 있는것..

禪詩

생이가리 2007. 9. 3. 11:14

 

 

                    

       讀罷楞嚴


                淸虛禪師


      風靜花猶落


      鳥鳴山更幽


      天共白雲曉


      水和明月流


 


 


                                           바람은 자도 꽃은 떨어지고


                      새가 우니 산이 더욱 고요하구나


                      새벽은 흰 구름과 함께 지새고


                      물은 밝은 달 띄워 흘러가네.


 


 

                                                                         

 구월이 되었다.

풀벌레가 울고 바람이 선선해 졌다.

책을 읽기 시작했다.

넘 더워 아무것도 손에 잡히지 않던때가

엇그제인데...

조금씩이라도 내 손에서 생산되어 지는게

있을까 싶기도 하지만

구월이다 싶으니 시작이 된다.

좀 더 두 고 볼 일 이 다.